atışma

EnesBey

NesBey
Katılım
28 Ara 2007
Yetisin ahali adam õldürüyorlar:D
 

adlena

 
Katılım
6 Ara 2014
لونه اسود بل ابيض من البيض
وجهه صلد بل قلبه من الاحلام
وطنه بعيد بل قريب من الاقرب

ليس من ديترويت بل تركي من الاتراك
 
Son düzenleme:
Katılım
26 Nis 2007
ترك من الاتراك ولله حمدا
ليس من البياض و لله استعاذا
لااعرف اللغة غير فصحة
هل احيام موجود يا سياح الديوان
ام هي حلم من الاحلام
 
Katılım
26 Nis 2007
Uzun süredir Arapça ile 3. katip seviyesine indirdiğimiz ilişkilerimiz sonucunda şunu yazana kadar Öz Türkçeci oldum teşekkürler.
 

EnesBey

NesBey
Katılım
28 Ara 2007
Oldu olacak sitenin adınıda ووو.ادبيات عربي.جوم olarak değiştirin tam olsun canlarım :)
 

Dilhun

 
Katılım
20 Haz 2018
Teşekkür ederim ben de onu çevirmeye çalışıyordum ortaya böyle bir şey çıktı:

"Aptallar benden korkun tüm çirkinlik
Duyarlı olmamak için.
Kelime rüya oldu artar.
Dönüş onun yanan iyi arttı"

Daha dönüp diyecektim ki izahını arzederim:)

Sanırım boşa denilimiyor Kur'an-ı Kerim Arapça değil Rabçadır diye.Yoksa tüm Arapların mana bakımından noksansız anlaması gerekirdi.

Şekil A 'da olduğu gibi ben bir keresinde denedim ama hüsrana uğradım.Kelimelerin anlamını bilip mânâsını veremeyenim.Bir bütün oluşturamayanım.Velhasil ben de böyleyim:)
 

mehmet baki

Çok Önemli Parti yani ÇÖPün daimi şefi.
Katılım
3 Ağu 2008
zerre-i miskal arabca bilmeden tahmin oyununa iştirak etmek istiyorum.

adlenanın yazdığında ilk mısrada geçen اسود kelimesinin bende karşılığı hacer'ül esved'in esved'i. ikinci mısrada geçen قلبه kelime ise bildiğimiz kalb. üçüncü mısrada geçen قريب ise kurbiyyeten karib yakın manasında zahir. devamında geçen من الاقرب ise "minel agrab" oluyor ki en yakın manasına zahir. son mısrada geçen تركي ise ya türk yahut türkiye devamında geçen من الاتراك minel etrak ki türklerden manasında galiba.

ferahsanın ilk yazdığı mısrada muhtemelen türküm, türklerdenim vallahi hamd ederim gibi bir mana var yahut tamamen benim faşistliğim. :) ikinci mısrada aleni "istiaze" var. artık kimden sığınıyorsa? bilemiyorum. üçüncü mısrada fasih olmamaktan bahis var ama ne sebebten söylenmiş bilmiyorum. son mısrada ahlam var ama edgam'ı eksik. edgam olsa kabustan bahsediyor diyecektim ama o da değil.

as I told you on evvel eyyam I am amazing sallarım. (meal-i alisi: evvel eyyamda da dediğim gibi işkembe-i kübradan feci sallarım)

:)
 
Son düzenleme:

mehmet baki

Çok Önemli Parti yani ÇÖPün daimi şefi.
Katılım
3 Ağu 2008
"bi yolde ben yaziven galen" denizli ağzıyla. arabçayı çözersiniz tavas, çal ve acıpayam üçgenindeki türkçeyi çözemezsiniz.
 

mehmet baki

Çok Önemli Parti yani ÇÖPün daimi şefi.
Katılım
3 Ağu 2008
everyone called me mehmet baki
but they dont know who i am
maybe enemy maybe ally
mehmet baki is just a name not personality
oh man personality has deep meaning
just like a tree, just like the sky
because of it we are different from the others
even so when we touched other one
we find ourselves with him
even we dont know anything about him
so we are talking about personality
we have to other one
and we should say thank you.

thank you everyone.

serbest tercüme teşebbüsü:

alem mehmet baki der durur namıma
hem de hiç bakmadan kim olduğuma
belki yar ve hem belki ağyarım aslında
mehmet baki şahsiyetim değil esasında
şahsiyetin manasını aramak dilersen zahid
bir ağaca yahut gökyüzüne nazar kıl
evet farklıyız hepimiz yekdiğerinden amma
buna rağmen temas edince haricimize
temasımız izah eder kendimizi bize
ki bilgimiz yoktur haricimizden belki
ol sebebten şahsiyetten bahsederken zahid
hepimiz yek diğerine mecburuz
yek diğerine teşekkür boynumuza borç değil de nedir?

Allah hepinizden razı olsun.

arabca gibi ingilizce de bilmem ama liseden kalanlar. :)
 

adlena

 
Katılım
6 Ara 2014
لونه اسود بل ابيض من البيض
وجهه صلد بل قلبه من الاحلام
وطنه بعيد بل قريب من الاقرب
ليس من ديترويت بل تركي من الاتراك
Onun rengi siyahtır ama beyazlardan daha beyaz
Onun yüzü serttir ama kalbi naiflerdendir
Onun vatanı uzaktır ama yakınlardan yakındır
Detroit'li değildir ama Türklerden bir Türktür.

Açıklama:
Bildiğiniz gibi bu atışmanın muhatabı Meşveret Dîvanımızın Malcom X ile özdeşleşmiş olan @ferahsan kardeşimizdi.
Kendisinin daha önce yabancı dille yaptığı paylaşımlardan dolayı eleştirilere maruz kalmasına atfen Arapça bir dörtlükle iki tarafa da gönderme yaparak marjinalliğimi ortaya koymak istedim:)

Dörtlükte Malcom X 'in ten rengi siyah olsa da kalbinin beyazlığı nazara verilerek önemli olana vurgu yapılmak istenmiştir.
Ve yine jest ve mimikleri itibariyle sert bir duruş sergileyen Malcom'um aslında merhametli ve naif bir kişiliğe sahip olduğu belirtilmiştir.Fakat Aşık burada Malcom'dan ziyade @ferahsan ın kendisini de kastetmiş olabilir ?
Malcom bize coğrafya olarak çok uzak olsa dahi düşünce ve fikir bağlamında yanımızdakilerden daha yakındır ve O aslında Detroitli değil içimizden biridir @ferahsan gibi ...
 
Son düzenleme:

adlena

 
Katılım
6 Ara 2014
@Semender de Fransızca bir dörtlük yazarsa eğer tam anlamıyla beynelminel bir statü kazanmış olacağız.
İstisnai durumları gözardı edecek olursak gönlümüz her dem Türkçe atışmaktan yanadır.
 
Son düzenleme:

mehmet baki

Çok Önemli Parti yani ÇÖPün daimi şefi.
Katılım
3 Ağu 2008
morpheus neo buluşmasında morpheus'un ünlediği gibi: at last!

fransızca dörtlük gayet güzel olur. büsbütün fransız kalalım yahut kalayım. içimdeki fransızı uyandırın lütfen. :)
 

mehmet baki

Çok Önemli Parti yani ÇÖPün daimi şefi.
Katılım
3 Ağu 2008
yalınız kendimi esef ile kınıyorum. beyzayı nasıl görememişim ya hu?!
 
Katılım
26 Nis 2007
ترك من الاتراك ولله حمدا
ليس من البياض و لله استعاذا
لااعرف اللغة غير فصحة
هل احيام موجود يا سياح الديوان
ام هي حلم من الاحلام
Türkler'den bir Türktür Allaha hamdolsun
Beyazlardan değildir Allah muhafaza buyursun
Fasih olandan başka dil bilmem
Ahyam (diye bir kelime) var mıdır ey divanın gezgini
Yoksa rüyalardan bir rüya mıdır?

Şair burada cebren ve hile ile dahil edildiği oyunda ayağına gelen topu bir şut ile ağların dışında bir yere göndermek istemiştir. Sayın seyyah beyazlığı müspet bir manada kullandığını iddia etse de bir siyahın beyazlardan daha beyaz olması içimizdeki İrlandalılarsan daha esfel bir durumdur. Bundan ancak Allaha sığınılır. Ahyam kelimesini ilk kez duydum, şahsımın ve online sözlüklerin cehaletidir deyip Arapçası daha iyi olan bir iki kişiye de ne demek diye sordum, onlar da anlamayınca ammice olabilir yahut yanlış yazılmıştır diye düşünerek gidişattan tahmin ettiğim manayı es geçtim. Son dize buna işarettir, Arapçam bundan ibarettir. Kısacası her şey @mehmet baki 'nin dediği gibidir. Gibi gibidir.